6月23日下午,丹麦奥胡斯大学词典学中心主任Sven Tarp教授应邀做客第148期外语论坛·专家论道,为我院师生和国内学界词典学人做了题为“A Lexicographical Perspective to Intentional and Incidental Learning: Approaching an Old Question from a New Technological Angle”的线上讲座。该讲座由我院语言学跨学科研究中心、外语教育研究所以及国别与区域暨世界农业文化研究中心联合举办。覃江华副院长代表学院致欢迎辞。Zoom平台和哔哩哔哩直播平台逾1400人参与了本次讲座。
首先,Tarp教授在数字词典场域下重新审视了二语习得经典概念 “incidental learning”(附带学习)与“intentional learning”(有意学习)的异同。他指出,从词典学视角出发,在“incidental learning”(附带学习)过程中,学习者在阅读或写作活动中始终聚焦文本及其内容,数字词典此时提供的帮助必须即时且适量;在“intentional learning”(有意学习)过程中,学习者会暂停阅读或写作活动,花费时间(阅读词典信息内容)深研文本中出现的词语、义项或句法结构,数字词典此时需要提供更多信息但必须注重易检性。
基于上述理解,Tarp教授指出,受各种消极因素(如思维落后、不完美的词典数据库、不友好的用户界面等)所致,现有的电子学习工具(如电子书阅读器、学习APP、写作助手等)难以满足学习者不同需求。为更好满足学习者在数字阅读和写作场景下的不同查询需求,Tarp教授近年来一直深度参与新型数字词典(如Write Assistant)的研发设计与理论探索。讲座中,Tarp教授分享了与中国学者合作的最新两项研究:Dictionaries Integrated into English Learning Apps: Critical Comments and Suggestions for Improvement(发表于Lexikos, DOI: https://doi.org/10.5788/31-1-1626)、Galileo and the Enigma of -ic/-ical Adjectives: New Techniques to Meet Old Challenges(发表于Hermes,DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v60i0.121320)。这两项研究的特色鲜明:立足中国语境下的学习者需求;尝试在数字词典场域下解决词典研编“老问题”(信息冗杂、信息过量等)。为深度革新数字词典编纂理念,Tarp教授提出human-assisted intelligence、context-aware dictionary等新理念,极具启发意义。
在讲座第三部分,以Write Assistant研发为例,Tarp教授展示了新型数字词典研发的框架与理念(如下图所示):
在讲座第四部分,Tarp教授对数字词典前沿做了展望,一如既往呼吁数字时代的词典研发需要跨学科合作(interdisciplinary collaboration)。未来,语境敏感型词典(context-aware dictionaries)的研发不仅需要前沿的数字技术做支撑,也需要词典编者重新反思词典编纂这一行业,诸如词典数据库的优化设计、用户界面友好性等。最后,Tarp教授以达芬奇名言“Simplicity is the ultimate sophistication”(至繁归于至简)结束本次讲座,呼吁学界与业界一道构建数字时代的词典新文化。
我院耿云冬博士主持本次讲座。讲座最后,Tarp教授就相关问题与我院师生、线上听众进行了热烈互动。整场讲座既有理论阐发,也有技术展示,还有实际案例分享,从二语习得经典概念出发,深入浅出地阐释了数字词典设计与研究的核心问题并描绘了未来发展趋势,听众受益匪浅。